Geçen gün hem çok merak ettiğimden hem de başka bir projede kullanmak üzere Angsuman’s Translator isimli WordPress eklentisinin Gold sürümünü satın aldım. Bu WordPress eklentisi site/blog’un içeriğini diğer dillere tercüme ediyor, bunu yaparken wolkanca.com/yazi-adi/en/, wolkanca.com/yazi-adi/de/ gibi adresler oluşturup bunu önbelleğine alıyor ki bu açıdan benim merakımı hak etmişti.
Angsuman’s Translator eklentisinin farklı birkaç versiyonu var, tabi fiyatları da ona göre değişyor. 400usd fiyatla satılan sürümü sınırsız sayıda site de kullanılabileni oluyor ve 32 dil arası çevirme yapabiliyor, 100usd’lik sürümü ise sadece bir blog da kullanılabilen versiyonu, bu diller arasında Türkçede var. 30usd’lik pro versiyonunda 14 dil ve Türkçe yok, diğer sınırsız sitede kullanılabilen ve Türkçe olmayan pro versiyonunu ise 200usd. Gold’da Türkçe var pro versiyonunda yok yani.
Öncelikle eklentinin kodları şifrelenmiş şekilde geliyor yani bunu ben başka bloglarda da kullanırım düzenlerim gibi şeyler bir hayalden ibaret şu an için, çok kasarsanız bilemem o durumda da eklentiyi ve sistemi baştan yazmış olabilirsiniz tabi.
Sistem ana bir kaynaktan besleniyor, taragana.com’dan aldığı çeviri bilgilerini sizin sitenize getirip önbelleğe alıyor. Eklentiyi paasını paypal ile ödeyip aldıktan sonra size bir e-posta ile download bağlantısı gönderiliyor ve eklentiyi indirebilmek için paypal fatura numarasını girmeniz gerekiyor aksi taktirde indiremezsiniz.
- Eklentinin bir dolu ayarı var, kendi sitesinde de bundan bahsetmiş ama ben de değineyim biraz;
- İstatistikleri tutuyor: kaç adet arama robotu ve kaç adet insan evladı siteyi ziyaret etmiş ve dil çevirisi yapmış, hangi dillerde okunmuş gibi bilgiler, kaç tane dil çevirisi yapılan sayfa önbelleğe alınmış, kaç başarılı ve başarısız çevirme olmuş gibi, arzu ederseniz bu istatistikleri kapatabiliyorsunuz belki hız verim açısından daha iyi oluyordur bu şekilde.
- İstediğiniz link yapısını oluşturabilirsiniz; yani wolkanca.com/yazi/en/ yerine farklı bir bağlantı yapısı da yapılabiliyor wolkanca.com/?cevirdim-oku.php/yazifalan gibi, fakat SEO açısından ilk seçenek wolkanca.com/yazi/en/ daha uygun bir seçim oluyor.
- İstediğiniz dil seçeneğini ekleyip çıkartabiliyorsunuz; 40 dil var isterseniz hepsini aktif edin isterseniz sadece 3-5 tanesini bu seçenekte var.
- Varsayılan site dilini değiştirebilirsiniz; blogunuzun ana dili neyse onu seçebilirsiniz, örneğin Almanca blog yazıyorsanız sitenin ana dilini Almanca olarak değiştirebilirsiniz, varsayılan olarak eklenti ana dili wp-config.php dosyasından alıyor.
- İngilizce dili için Amerikan veya İngiltere bayraklarından birini seçmenize olanak sunan ayarı da var.
- Önbellek ayarları sayesinde önbellekte tutulma süresini vb. gibi seçenekleri ayarlayabiliyorsunuz. Ayrıca önbelleği temizlemek ve kaç adet sayfa önbelleğe alınmış gibi bilgiler de bu ayar sayfasında var.
- Load Balancing özelliği sayesinde dil çevirilerinde çok fazla sunucunun yorulmaması için limit sınırlamaları
getirebiliyorsunuz, örneğin 10 saniye içinde aynı ip adresinden sadece 11 çevrilmiş sayfa göster gibi. - Html, htm gibi dosya uzantılarına eklemeler yaparak isterseniz farklı uzantılı dosyalarında dil çevirisine dahil olmasını sağlayabiliyorsunuz, örneğin dosya.txt yaparsanız bu txt dosyasını da çevirecek eklentican.
- 301 ve 301 yönlendirmesi sayesinde siteye giriş yapan kişinin kullandığı dile göre o sayfaya yönlendirme yapıyor.
- Ayar kısımları bu şekilde, şu an yazamadığım bazı ayarları da var tabii ki.
Overview
Translator Plugin Gold provides automatic machine translation of your WordPress blog in 41 languages – German, Spanish, French, Italian, Portuguese, Japanese, Korean, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Arabic, Dutch, Greek, Russian, Norwegian, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Finnish, Hungarian, Icelandic, Latin American Spanish, Filipino, Polish, Romanian, Serbian, Slovenian, Swedish, Welsh, Turkish, Latin. Catalan, Hebrew, Hindi, Indonesian, Latvian, Lithunian, Slovak, Ukranian and Vietnamese.
[via]
Eklentinin siteye müthiş bir trafik kazandırabileceği aşikar zira bir sayfa 30 farklı dile çevrilerek ve girilen ülkelerin dilini tanımlayarak ziyaretçi ve arama botlarına sayfaları gösteriyor. Yani site de 5bin sayfa varsa bu oluyor 150bin sayfa, daha önemlisi dili algılayarak ziyaretçiyi o sayfaya yönlendiriyor, bunun yanında örneğin google.com.tr da Türkçe sayfalar, google.de’de Almanca sayfalar indeksleniyor gibi artıları da var.
Genel olarak eklenti başarılı bir eklenti diyebilirim ama elbette Google Translate gibi çok başarılı bir çevirme yapamıyor, özellikle ingilizce’den diğer dillere daha bir başarılı çevirmeler yapıyor fakat Türkçeden diğer dillere çevirme de sınırlı kelime hazinesinden olacak ki tam anlamı ile çevirme yapmıyor.
Yine de zaten ilgili alanıyla ilgili bir siteye girmiş ise kullanıcı bu içeriği tam anlamıyla anlayacaktır diye düşünüyorum. Zaten bir robot dan tam anlamı ile dil, anlam çevirisi beklenemez.
Pişman değilim, iyi bir tecrübe oldu, Google duy sesimizi;
Google Translate’ye Türkçe dili eklensin.
- Neden?
- Google Translate’ye Türkçe dili eklensin çünkü internette, dünya üzerindeki tam 35 farklı dil ile yazılmış içeriklerden daha etkin faydalanacağız.
- Google Translate’ye Türkçe dili eklensin çünkü bu sayede yabancılar da bizim internette ürettiğimiz içeriklerden, kaynaklardan faydalanabilecek.
- Google Translate’ye Türkçe dili eklensin çünkü Türk ekonomisine, internet girişimlerine bile bu yansır.
“Angsuman’s Translator Plugin Gold eklentisi hakkında” için 1 yanıt
almayın diyorlar, http://ferenc.biz/archives/dont-buy-angsumans-tra…